诗词、名句、学习、考试、培训 - 赢未来学习网

您好,欢迎访问赢未来学习网,让我们赢在未来!

《踏莎行》原文翻译及赏析

2018-09-17 06:55:27分类:古词 编辑:赢未来

候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

注释
[候馆]迎宾候客之馆舍。

[征辔(pèi)]行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。

[盈盈]泪水充溢貌。

[粉泪]泪水流到脸上,与粉妆和在一起。

[平芜]平坦开阔的草原。

翻译
春暖了,旅舍的寒梅日渐凋谢,只剩细细碎碎几片残瓣儿;溪桥边的柳树却萌出了浅绿嫩芽。暖暖的春风在大地上拂过,风中带了花草芳香,远行的人,也都在这时动身了。在这美好的春光里,我也送走了你。你渐行渐远,我的愁绪也渐生渐多,就像眼前这一江春水,来路无穷,去程不尽。于是只好上楼远望你离去的方向,期盼能够早归。然而,映入眼帘的,只是绵绵无绝的春草原野,原野尽处是隐隐青山。而你,更在遥远的青山之外,渺不可寻!

郑重声明:本站部分文章来源于互联网,仅作为参考,如果网站中图片或文字侵犯了您的版权,请及时联系我们处理!赢未来将竭诚为您服务!

上一篇:《酹江月》原文翻译及赏析

下一篇:《蝶恋花》原文翻译及赏析

热点推荐

关注我们

    关注我们
返回顶部